| |
| |
23 Font-lingvo Ude er godt, hjemme bedst. Ude er godt, hjemme bedst.
skal oversættes til latin
<edit> "Ude godt hjemme bedst" with "Ude er godt, hjemme bedst." for this request to be acceptable according to our rule #[4]<:edit> (07/27/francky on Lene's notification) Kompletaj tradukoj Foris bene est, domi optime. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
114 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Etymologiarum sive Originum DE HAERESIBVS IVDAEORVM. [1] Iudaei confessores interpretantur. Multos enim ex his sequitur confessio, quos antea perfidia possidebat. Î ÏοεÏχεται απο το 8ο βιβλιο κεφαλαιο 4 του Etymologiarum sive originum του ΙσιδωÏου της Σεβιλλης Kompletaj tradukoj (Books of) Etymologies or the Beginnings | |
| |
| |
| |
60 Font-lingvo Zniżki składki z tytułu bezszkodowego przebiegu Zniżki składki z tytułu bezszkodowego przebiegu ubezpieczenia wynoszą 30%. Zdanie może zostać przetłumaczone w formie równoważnika zdania typu "Zniżki składki z tytułu bezszkodowego przebiegu ubezpieczenia: 30%." Chodzi o precyzyjne tłumaczenie tego zdania - w moim przekonaniu "no claim bonus is 30%" nie wystarczy, a sam nic lepszego nie umiem wymyślić, stąd moja prośba. BrE please :) Kompletaj tradukoj No claims bonus in connection with ... | |
| |
| |
170 Font-lingvo ciao virginia ciao virginia! grazie per esserti fatta vedere ancora una volta..anche qui! Spero che ti stai divertendo.. spero come sempre! hai fatto delle foto bellissime! sei stupenda..stammi bene, a presto..o tardi nicolas Kompletaj tradukoj Hello Virginia! | |
| |
| |
| |